Translation Request of Marriage Record
I would appreciate any help with translating my 3rd Great Grandparent's marriage record that I found on Archion.de. The link is:
https://www.archion.de/p/7ff24468f9/
The Archion record was from Hattstedt, Baptisms, Weddings, et al 1803-1856; Image 281; Line 8.
The name of my ancestors are Paul Martensen and Ingeburg Ingwersen married 2 September 1843.
Thank you, Kathy Miller
答え
-
The maiden name of the groom's mother escapes me.
Transcription:
2 Sep Paul Martensen auf Altendeich, ein ehel. Sohn des Marten Martensen aus Sönnebüll? und der weil. Anna geb. ___ ___, und Ingeburg Ingwersen, eine ehel. Tochter des weil. Mathieß Ingwersen von Altendeich und der weil. Anna Margaretha, geb. Christiansen. Proclamationsschein d.d. Brecklum, 1. Sept. 1843. Holst
Translation:
2 September. Paul Martensen from Altendeich, legitimate son of Marten Martensen from Sönnebüll(?) and the deceased Anna née ___?, and Ingeburg Ingwersen, legitimate daughter of the deceased Mathiess Ingwersen and the deceased Anna Margaretha née Christiansen. Proclamation certificate from Breklum dated 1 Sep 1843. Holst, pastor?
0