Wetzikon ZH - Bevölkerungsverzeichnis - 1709 - Wolfensberger & Kunz - Ettenhausen
Ettenhausen 1709 Bevölkerungsverzeichnisee, Joos Wolfensberger, film 008014129 page 165
Second document
コメント
-
Hans Heinrich Wolfensperger und Barbara Kuontz sÿn Hausfrau.
Joos 1703 / Hans Heinrich April 1708
Test.. palt
With the last column I assume it lists books, rather than "religious education" - could be "Old Testament" - but not absolutely sure. Would be nice to have a list of abbreviations, similar to the one from Hirzel.
0 -
Thank you!!! I did find five pages which I may be helpful in understanding religious education abbreviations. They are posted on Joos' webpage below the document you translated.
The following is from Peter: (I am unable to locate the document on abbreviations by Mrs Hirt at the Zürich Archives.)
Dear Kent
Religion was strict in the Church and at school with the catechism. The catechism in the Canton of Zurich used to consisted of three different books: the large catechism (the "Zeugnuss"), the "Lehrmeister" and the small catechism (the "Fragstücklein" or "Stücklein").
The small catechism, the "Fragstücklein" or "Stückli", consisted of 93 questions and answers. The children had to learn the questions and also the anwers from the catechism by heart. The "Fragstücklein" or "Stücklein" was the easiest part to understand.
For example
To the question: "Was ist dein einziger Trost im Leben im Sterben?" the children had to answer: "Das ewige Leben".
Translation To the question: "What is your only comfort in life when dying?" the children had to answer: "Eternal life".
To the same question the children had to answer in more detail in the "Teacher": "Dass ich nach diesem trübseligen Leben ewige Freude und Seligkeit ererben, und ewig bey Gott, meinem Vater, wohnen, und seiner himmlischen Güter theilhaft werden soll."
Translation: To the same question the children had to answer in more detail in the "Teacher": "That after this miserable life I should inherit eternal joy and happiness, and dwell eternally with God, my Father, and divide his heavenly goods.
We don't have a "Fragstücklein" or "Stückli " in our archive. But I'm sending you two photographs from the "Lehrmeister". I'm also sending you a list of abbreviations in church records compiled by Mrs Hirt. (Source: Zürich Archives)
In the 1600s Confirmation was at 15 years, only later moved up to 18 years.All the best, Kent
0