Translation Request for Johan Carl Gottfried Ecke
Could I please get some translation help with the following death record for Johan Carl Gottfried Ecke?
https://www.ancestry.com/mediaui-viewer/collection/1030/tree/197155900/person/422581244277/media/ca3eb978-c320-4bd5-bee4-f4082fbe0c2d?_phsrc=VvW1187&usePUBJs=true&galleryindex=1&albums=pg&showGalleryAlbums=true&tab=0&pid=422581244277&sort=-created
The original form was for a marriage record, but the marriage record info was crossed out and the death record headers were handwritten in. I don't really read German or Latin, and I think it might be a mix of the two.
My best guess on what I can read is:
Nro: 21 Maritus [21 husband]
Tag und ?? das todas [Day and ?? of death]: der Dreizehnten May Abandt 8 1/2 Uhr [the 13th May 8:30 in the evening]
Tag das Begräbnisse [Day of Burial]: den 15 ?? I think this might be the burial date, which based on the context might be the 15th of May?
Art und Ort das ???????: I have no idea what this says. I think the column might be about where he was living? Or maybe where he was buried?
Namen das Verstorbene [Names of deceased]: ???? Johan Carl Gottfried Ecke
????????????: ????????????????? I think this might have to do with his occupation?
Alter [Age]: 42 years
Ursache das Tode [Cause of death]: Blutsturze [Hemorraging] (I'm not entirely sure about the cause of death)
???????????: ????????? Marie Dorothee Catherine, geb. Garlob ????? [Marie Dorothee Catherine, nee Garlob]
Thank you so much for any help you can give me!
Thanks,
Noel
コメント
-
My additions in bold:
Nro: 21 Maritus [21 husband]
Tag und Stunde des Todes [Day and hour of death]: der Dreizehnten May Abends 8 1/2 Uhr [the 13th May 8:30 in the evening]
Tag des Begräbnisses [Day of Burial]: den 15 ejd (ejusdem = of the same) I think this might be the burial date, which based on the context might be the 15th of May? correct
Art und Ort des Begräbnisses: dsgl (desgleichen = the same as above: auf dem Stadt Todtenacker in der Stille = silently on the town's cemetry)
Namen das Verstorbene [Names of deceased]:
Mstr[master]Johan Carl Gottfried EckeBürgerliche Verhältnisse des Verstorbenen [Civil conditions of the deceased]: Bürger and Böttcher [citizen and cooper]
Alter [Age]: 42 years
Ursache des Todes [Cause of death]: Blutstürze [Hemorraging] (I'm not entirely sure about the cause of death)
Ob der Verstorbene verheirathet war und Kinder hinterlassen [whether the deceased was married and left children]: 6 Kinder, 4 Söhne und 2 Töchter [6 children, 4 sons and 2 daughters] Marie Dorothee Catherine, geb. Garlob und 6 Kinder [Marie Dorothee Catherine, nee Garlob and 6 children]
1 -
Thank you so much! This is so helpful!
I forgot to ask--is there a way to translate the remarks at the end? Or are they illegible? I don't know enough to tell.
0 -
The remark is: Die unter Nr: 25 aufgeführte Todesnachricht gehört unter N. 21
Translation: The death notice listed under no. 25 belongs under no. 21
I am not sure what it refers to.
1 -
This is all amazing! Thank you so much!
0 -
Hi,
This is what I read.
Kind regards
Nro. 21. maritus
Tag und Stunde des Todes: den Dreizehnten May Abends 8 ½ Uhr
Tag des Begräbnisses: den 15 ejd. [May]
Art und Ort des Begräbnisses: Auf den Stadt Todtenacker in der Stille
Name des Verstorbenen: Johann Carl Gottfried Ecke
Bürgerliche Verhältnisses des Verstorbenen: Bürger und Böttcher
Alter: 42 J.
Ursache des Todes: Blutstürze
Ob der Verst. verheirathet war und Kinder hinterlassen: 6 Kinder: 4 Söhne und 2 Töchter; Marie Dorothee Catharine, geb. Gazlab und 6 Kinder
Anmerkung: die unter Nr. 25 aufgesetzte Todesnachricht (??) gehört unter Nr. 21
no. 21, husband
day and hour of death: May 13th, 8.30 p.m.
day of burial: the same [May] 15th
type and place of burial: at the town‘s graveyard, quietly
name of the deceased: Johann Carl Gottfried Ecke
civil conditions of the deceased: citizen and cooper
age: 42 years
cause of death: hemorrhages
whether the deceased was married and had children: 6 children, 4 sons, 2 daughters; Marie Dorothee Catharine, née Garlab and 6 children
comment: the death note (??) under no. 25 belongs to no. 21
1 -
Thank you so much!
0