What are the steps to get assistance with the translation of a birth and marriage record?
I have found info from the Prague Regional Archives. I am brand new to Czech research and want to get all I can from these two records. The person is Karel Slechta. FS PIN # is G9FK-W82. If you can provide me with these two translations I should be able to use them to translate other records I locate. Thank you for your assistance.
ベストアンサー
-
These records provide much information.
The first record is marriage of Karel Šlechta, bricklayer in Poděbrady no. 153 , son of Josef Šlechta, worker in Poděbrady no. 143 and his wife Marie Polák(ová) from Poděbrady no. 145. Karel was born in Poděbrady no. 143. Bride is Barbora Antošová, living in Poděbrady no. 49, daughter of Jan Antoš, worker in Seletice no. 6 and his wife Kateřina Veselá from Dobrovany no. 35, Barbora was born in Seletice no. 6 (30 Dec 1874).
The second record is birth of Karel Šlechta, born 13 Aug 1875 in Poděbrady no. 143, son of Josef Šlechta, worker in Poděbrady no. 143, son of Matěj Šlechta, agricultural worker ("podruh") in Vlkov no. 4, and his (dead) wife or Rozalie Slavíková, also from Vlkov. His mother is Marie, daughter of Václav Polák, shepherd and worker from Poděbrady no. 145, and his wife Anna Somr(ová) from Poděbrady.
By the way, I have some Slavíks from Vlkov (pod Oškobrhem) in my family tree (https://www.familysearch.org/tree/person/details/G8T7-DBS)!
1
答え
-
Check out at the top of this community for "Czechia Group Resource Links". There are great helps for you that I posted there.
Betseylee
1 -
Thank you so much for all the help.
0