translation please
Would someone please take the time to look at and translate this record for me?
There seem to be some notes in the margin.
Record is from Lörrach area, entry is #3 on right
thank you in advance.
barry
ベストアンサー
-
Hello @brother Barry,
This record was previously translated for you as follows:
Number 3. In the year of Christ 1831 were married and blessed here -- the first in the new church -- on the 26th of December at 11:00 am the local citizen and master weaver Johann Georg Flöscher, born 14 May 1801, son of Elisabetha Flöscher from here, and Elisabetha Stammler, born 19 Nov 1786, from Binzen, legitimate daughter of the late Johann Stammler and the late Anna Elisabeth Wegen? from there. Witnesses to the marriage were Fridrich Bürgin? and Jakob Grupp, citizens from here. A.N. 21256. Mappach, on the 26th of December 1831. T. Koman? pastor.
Note in right margin: Hanß Jerg Flöscher and Elisabetha Stammler. Is known under the name Degel in Mappach, where he resides as master weaver (1843) T.Mahla, pastor
0
答え
-
Thank you I am sorry to have forgotten that I already had it but thanks for looking at it again.
Also sorry it took so long for me to acknowledge, I have been on holiday.
barry
0 -
You're welcome, Barry.
0