Requesting Translation Assistance
Hi Jan,
This seems to a marriage record similar to the last. Are the items mentioned in the start of the record referred to as marriage banns? If you could just help me with Adalbert's surname and whether his father or the village of his origin is mentioned?
This may be the last record for which I need assistance for a while. It seems that my ancestry line in Velice (and the parish of Nákří) may have ended with my 6th great-grandfather. I've even been concentrating on name changes as well as the surname of Dolejší, but I have not found a birth record. There are possibilities, but nothing definitive. I am going to search surrounding parishes, but so far, that has not been very productive either.
Thank you again and have a good day.
Sincerely,
Stephen
コメント
-
I can't help with that latin part at the beginning.
Sponsi: Adalbertus Wdowyna (?) viduus ... (the place is hard to read, could be Welicenencis - of Velice) et Sponsa Rosina filia Lurentiy Dolejssy ex welitz
0 -
Thanks, Jan. You are so helpful.
Stephen: viduus=widower.
0 -
@Eppich Maria, can you read the Latin part of this document? Thanks for all your help.
0