Requesting Translation Assistance
Hello,
I would appreciate it if someone could assist me with the reading/translation of the attached birth record for Maria Dolejší?
https://digi.ceskearchivy.cz/5766/298/1986/1450/69/0
It looks as though the birth took place on 24 March 1842 and occurred in Velice (parish of Nákří) #11. The father is Jakub Dolejší and I am familiar with his history. I am having difficulty reading the information about the bride, other than her name being Marianna (daughter of Matej?).
Thank you and have a good day.
Sincerely,
Stephen
コメント
-
Bride Ana, dcera=daughter of deceased Matiege Slezak Chalüpejka=peasant cottager, from ? Cercweneho (not sure of first letter) Augezden No 2, and Mother Marye born Sawra or Sacora (not sure of first letter) from Tesaninasy? no 3, Panst: Hlubok
I am not familiar with this area and it is hard for me to know the towns.
Betseylee
1 -
just minor additions:
z cerweneho Augezdce (Červený Újezdec)
Sawra -> Wawra
1 -
Thank you both. From this information, I was able to find the marriage record for Jakub and Anna.
Libníč 7 1784-1844 (ceskearchivy.cz)
I don't require additional translation for this record.
Have a good day.
Sincerely,
Stephen
0