Help with a relationship and translation_Sweden
Could someone tell me how Lena Berg is related to Ola Trall? What are the words written before Lena and Ola? I do know that Ola was Ola Pettersson Trall. Thank you in advance!
This is the only link I have: https://app.arkivdigital.se/volume/v96279?image=168 Household examination book. I'm in Trolleboda no. 10, Kristianopel, Blekinge, Sweden.
And this was to the right in the comments. Could I get a translation, please!
コメント
-
Hello Stacy,
It is rather difficult from this clip alone to understand if and - if yes - how Lena and Ola are related. It may also be that they just lived at the same place. I have no access to Arkiv Digital; can you give the reference in Riksarkivet or post the whole page?
The words before Lena Berg I read as Inhs Enk. which may mean Inhysing Enkan = Lodger widow.
"Inhysing" is a person without a place of work or real estate who, in return for work, such as day work, lives with others.
I can't read the word(s) before Ola and neither the comment.
0 -
Thanks, Ulrich; Here is the link for Riksarkivet. I also would like to know what the not says off to the right...Ingr. Petters???
0 -
Thanks. The first two lines of the note seem to read:
Ingri Petters war förlofvad med xxx Trall. = Ingri Petters[dotter?] was engaged to xxx Trall
where xxx marks the same word/symbol as seen before Ola Trall in the leftmost column.
The last lines of the note seem to refer to Ingrid born 1805 and dead 1826:
Ingrid sjuklig och orkeslös = Ingrid sickly and weak
0 -
Thanks so much, Ulrich! What a mess this page is...
0