Translation Help - Death, Andrzej Powroz, Szadek, 1873
Hello,
May I receive help with translating the following death record?
Thank you and best regards,
Mike
----
Andrzej Powroz
I do not know if his parents names are noted in this record, however, from his marriage record, their names are Andrzej Powroz and Maryanna née Wojtowa.
A widower
Zespół: 1691/D- Akta stanu cywilnego Parafii Rzymskokatolickiej w Szadku
Jednostka: 1873
Katalog: Zgony
Akt 4
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&zs=1691d&sy=1873&kt=3&plik=004-009.jpg
ベストアンサー
-
Hello,
here you go:
Schadek. In Schadek on 11th of January 1873 at 10 am appeared Josef Gurski 30 years old and Felix Kapcinski, 48, both citizens of Schadek and announced that Andrzej Powroz has died on 9th of January 1873 at 9 am in Schadek. He was 81 years old, widower, born in Kovnia(or Kovne), son of Andrzej and Marianna Powroz, both deceased and survived by their daughter Sofia. Signed by priest who verified the death.
Igor.
0
答え
-
Thank you! Very insightful. Josef Gurski was his son-in-law (husband of Sofia). Felix Kapcinski was most likely the brother of his wife (Julianna nee Kapczyńska).
Thank you again,
Mike
0