Translation of marriage record year 1869 from Brienza, Potenza, Italy
This is my 3rd post today and I would appreciate very much the translation of the marriage record for Maria Carolina Valvo and Andrea Mauro (2nd entry on the right) from Brienza, Potenza, Italy. I included the entire image for reference. The record is long and I don't expect translation of the entire text. Please include the essential information about the marriage and other details (names and places etc.) that may help my research of these families.
In a previous post today, I asked a question about Edmond Mauro's birth records and why there were two different names for his mother. I'm posting this marriage record to verify his mother's full name and also requesting the translation.
Question: referring to the birth records of Edmond Mauro, is the name Annantonia Breglia mentioned in this record?
Thank you for your help.
Debra Palmer
ベストアンサー
-
5 Apr 1869, in Raffaele Valva's house ...
By request of Andrea Giambattista Mauro, landowner, resident in Sala Consilina, son of the living Don (title of respect for wealthy/educated people) Giuseppe Mauro and Donna (similar title of respect) Carolina Pecora, present in said house for the celebration of his marriage to Maria Carolina Valva ... ... ...
Andrea Giambattista Mauro, age 27, son of Don Giuseppe Mauro and Donna Carolina Pecora, landowners, resident in Sala Consilina
Maria Carolina Valva, age 16, daughter of Raffaele Valva and Teresa Manzione, landowners, resident here ... ...
0
答え
-
Now that I know the names and residences for the parents of the bride and groom, I can continue to research these families and try to find the siblings and grandparents! Thank you very much for translating the marriage record. And explaining the meaning of Don and Donna. That is interesting to know.
Question: Are there names of witnesses on the marriage record? If yes, I would appreciate the translation of those persons.
Debra
0