translation help
This is a marriage protocol record from 1843 Gelnhausen, Hessen. FHL #007988604, image 254. I have the beginning "a" and "b" which reads like a marriage record. My problem is the paragraphs that follow. I am the queen of making a word something that is not correct.
X geben beide zu X
Wir haben und ehelich verlobt, X Eheparten X X X sied mit einreden X X X freiwillig.
X die X Erscheinung X Pfarramt_ Atteste d.d. jähre the 10 Nov 1843. d.d. X _8:9 Oct 1844 worden the Bauer gegebener ___lichen X, X X des Ortsgericht zu Eichen v. 13 l-m. X X X
X X X des brautgram ein du dortige ortsburgerschaft, X abschied d.d. X 1 April 1849 X X X X die militargchlift X X X worden X X X X X X X X de braut X X X X de Eltern des brautgram X X.
X X X X X Verehelichung geben X X Einwilligung.
I am sorry about this, there is just too many words I cannot make out.
Any help would be most appreciated.