Help with translation of Marriage record please
I would really appreciate if anyone could translate this marriage record from FamilySearch. Thank you.
Name: Johann Daniel Christian Behrens
Marriage Date: 13 Nov 1834
Image Number: 00078
Citing this Record
"Deutschland, ausgewählte evangelische Kirchenbücher 1500-1971," database, FamilySearch(https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:QPVK-XKRD : 26 October 2021), Johann Daniel Christian Behrens, 13 Nov 1834; images digitized and records extracted by Ancestry; citing Marriage, Gollnow, Naugard, Pommern, Preußen, Deutschland, Goleniów, German Lutheran Collection, various parishes, Germany.
コメント
-
The image for this record is found on Ancestry.com.
No. 10
Behrens, Johann Daniel Christian, Pferder von der 9ten Compagnie
1. Regimentstrauschein
2. Alter
3. Todt der Eltern
Jungfer Anna Marie Magdalene Meylahn, des Erbpächters Johann Friedrich Meylahn zu Friedrich-??? 2te Tochter ersten Ehe
1. Alter
2. Pächterliche Einwilligung
Zu Gollnow am XXII, XXIII, und XXIV S. p. Tr. a: o:
26, 26
der dreiehnten (13) November
-----
Marrige number 10, 1834
Johann Daniel Christian Behrens, horseman from the 9th Company
Approvals: Regiment marriage certificate, his age, and the death of his parents
The young maiden Anna Marie Magdalene Meylahn, second daughter of the heridetary tenant Johann Friedrich Meylahn from Friedrich- ??? by his first marriage
Approvals: Her age, consent of the tenant
Banns published in Gollnow on the 22nd, 23rd, and 24 Sundays post Trinity
Both age 26
Married on the 23th of November 1834
Note that I cannot decipher the location of Friedrich Meylahn's residency. The baptism record for Anna Marie Magdalene is also found on Ancestry. At the time of her birth, Friedrich was a Hausmann = farmer, caretaker in Christienberg, which is south of Gollnow. The place name could be a Gut = estate somewhere in that area.
Baptism record
0 -
Thank you so very much! That really gives me so much more information than I had even hoped for. Thank you.
0