Christina Huizf born 2 Mar 1792 spoonsor Anna Maria Scholl film 102078348 page 661
Translation request:
ベストアンサー
-
Hello @Kent Gardiner,
Translation:
On the 2nd of March [1792] in the morning at 4:00 am born and on the 5th of the same month baptized: Christina [Hupf].
Father: Christoph Hupf, the local non-citizen resident.
Mother: Margaretha Catharina, née Kohbaldin.
Baptismal witnesses: (1) Johann Adam Wenz, the local citizen and master mason, and (2) his wife Anna Maria, née Schollin. (3) Leopold Wenz, the local citizen and master mason. (4) Salome Hüttnerin, surviving legitimate unmarried daughter of the late Joh[ann] Philipp Hüttner, former citizen and tenant miller here in the "Neuenmühl".
Right column: died 9 March 1857.
1
答え
-
Robert, Thank you very much. This document gives the profession of Adam Wenz which is very helpful. What does Steuenmuhl mean? Does it mean in the village? I can't find it in Thode. Kent
0 -
You're welcome, Kent. The way the record is written, "Steuenmühl" appears to be a location within Graben. The suffix "mühl" alone means "mill" and is added to location/place names. Bear in mind that this place is associated with the fourth witness's deceased father Johann Philipp Hüttner who is identified as a tenant miller. This is likely the mill in Graben where Johann Philipp Hüttner worked as a miller.
1 -
Robert Seal_1 When we visited Graben we were shown the mill house. Of course it was on the river going through downtown Graben. Kent
0 -
Attn: @Kent Gardiner
See the discussion regarding "Steuenmühl". You posted another record today that makes be rethink this place as: Neuenmühl. This would translate as: New Mill. I think it is more likely that this is the place within Graben referred to in this record. I have gone back and edited my initial response to show this change.
1 -
Robert Seal_1 I updated this change. Thanks Robert!!! KG
1