What is the son’s name on this record?
Second from bottom entry: 1748 3rd March Christian Schwartz’ wife has a little son, and on the 9th ? The closest I get to reading a name is the third line up from the bottom where I read “stian” (possibly the end of Christian). Can anyone read where it says a name? Thank you, and Frohe Weihnachten!
ベストアンサー
-
Hello @ChristinaW8 and Merry Christmas to you!
I think some (part of) words are missing in the right fold. The readable text is:
Anno 1740, den 3. März hat Christian Schwartzens Ehefrau ein Söhnlein gebohren, welches den 9. eben dieses Monats der christlichen Kirche __ die heiligen Taufe einverleibet worden, dabey es den Nahmen _stian empfangen. Paten sind gewesen: Christian Berckholtz, Einlieger alhier, Michael Vasb__ter? Knecht alhier und Eisabeth __ aus Phlugrad
Translation:
Anno 1740, the 3rd of March, Christian Schwarzen's wife gave birth to a little son, who was baptized into the Christian church on the 9th of this month, and was given the name [Chri]stian. Baptismal sponsors were: Christian Berckholtz, tenant here, Michael Vasb__ter?, a farmhand here and Eisabeth __? from Phlugrad [Pflugrade].
0
答え
-
This record is from Wangeritz, Hinterpommern.
0 -
Thank you very much.
0