Can anyone Help with missing transcription/translation words in these birth and death records?
Here is what I have for the birth record of these unehelich twins "On 7th November 1691 __twins were baptized Christoph with Anna Maria _____Wendel Drollinger Chris_ Brorein Hans _______
I am unable to transcribe the rest of this record and am surprised that illegitimate children were baptized (see death record below)
Here is what I have for Anna's death record "On 6th August 1695 was buried Anna Maria Wendel Trollingers daughter Unehelich child _____Vater ___Mutter _______ What is this vertical double circle with the letter N above mean? _____Bernhard _____ _______
I am trying to identify the name of the twins' birth mother since Wendel Drollinger was married to Margaretha and what the rest of this record with the unfamiliar symbol states after "Unehelich"
After taking the wonderful FS German script classes, my non existent transcription skills are vastly improving but I greatly appreciate any help here with the words and names that I simply cannot read. Many thanks.
ベストアンサー
-
Thank you So much Ulrich. You have solved a major problem with this family register. With the addition of the "des" in the death record you have identified my Wendel Trollinger as the Grandfather, rather than the father of my unehelich Anna Maria which makes much more sense. According to the register, Wendel would have been 75 when Anna Maria was born which I thought was questionable which you have proven by transcribing the actual record. Again, I am most grateful.
1
答え
-
what I read in the baptism record:
den 7. 9ber sind zwei Zwilling getaufft worden: Christoph und Anna Maria. ___?
Wendel Trollinger, Christoph Crowein, Hanß Jacob Kienig __ Ehewib? __ Maria, Hanß Schneiders hindlaßner Wittib.
Translation:
on 7th November two twins were baptized: Christoph and Anna Maria __?
<baptismal sponsors> Wendel Trollinger, Christoph Crowein, Hanß Jacob Kienig, ___ wife? __ Maria, Hans Schneider's surviving widow.
what I read in the death record:
d 16t Aug. war begraben ANNA MARIA. Anna Marias, [des] Wendel Trollingers Tochter, unehliches Kind, deßen Vatter der Mutter aussag nach sey soln Bernhard Hitpsdörffer?
Translation:
on 16th August was buried ANNA MARIA, illegitimate child of Anna Maria, daughter of Wendel Trollinger, of which the father is Bernhard Hitpsdörffer? according to the mother's testimony.
My comments:
Also illegitimate children were baptized all the time, you can find many such records where it is explicitely stated that the child is unehelich = illegitimate. In this baptism record such an indication is lacking, even the name of the mother is missing what I can see. The rest of the names seem to be the baptismal sponsors.
In the death record the mother is given - Anna Maria - and even the name of her father - Wendel Trollinger - who was apparently one of the sponsors at the baptism. And also the name of the alleged father of the child: Bernhard Hitpsdörffer (the surname is indistinct).
2 -
@campbellroots We are so glad you have joined our German community - It is a great place to get help and to help others! We have a lot of talented, experienced participants here.
Most of the time, it is best to use "ask a question" - do this by selecting the arrow to the right of "new discussion". Asking a question allows you to accept the answer or let us know you would like more help. (I was able to change this post to a question for you.)
Be sure to review the links at the top of our community page for some great resources. We look forward to hearing from you. We are so glad you are part of this great community!
Thanks for being patient as we sometimes must wait for a response to come from a volunteer with the needed skill set. It is always good if you include the identification number of the person in question in Family Search Family Tree so we can see the bigger picture.
We look forward to your comments and questions.
Enjoy today! Cindy Jarvis
0 -
Cindy
Thank you so much for your help in starting a new discussion. It is greatly appreciated.
I have a follow up question for you. Is there any way to attach a PDF file to this discussion group? I am working my way through Archion.de BMD documents and they are all in PDF format which apparently is not compatible with this discussion group. How can I share them for assistance from the German community group?
Best,
Jean
0 -
@campbellroots When you ask a new question - type the body of your post and then select the paperclip at the bottom of the box and that will allow you to upload a file... pdf's work great.
I am so glad you are already getting such valuable help - this community is a great place to learn and get help.
Enjoy today! Cindy
0