Translation Request
I would appreciate help with translating several Czech vital records.
The first record is the marriage record of Jan Vodrvarka and Anna Nemecek they married on 15 May 1866, I would like to know the names of Jan's parents. https://familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-C91V-VW2F-5
The next is the birth record of Frantisek Novak b. 15 Jul 1837 I want to know his mother's maiden name. https://familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-C9BX-DQQB-F
The next is the marriage record of Frantisek Jaros and Antonie Filip, they were married 29 Feb 1892, I would like to know the name of the Priest, names of the Witnesses and the contents of the notes. https://www.portafontium.eu/iipimage/30069952/uherce-27_0560-o?x=20&y=51&w=833&h=638
The next is the birth record of Barbora Storkan b. 20 Oct 1837, I would like to know the names of the Priest and Godparents, https://ebadatelna.soapraha.cz/d/6150/97
The last one is the birth record of Marie Zigmund b. 12 Jun 1798, I would like to know the names of the Midwife, Priest and Godparents. https://ebadatelna.soapraha.cz/d/9763/28
Thank You
Lou Klapka
答え
-
1) Josef (Josefa in the record) Vodrvarka and Dorthy daughter of Mateje Vanaska
2) The first letter is difficult but I am thinking it is is is Bawdy or Pawdy.
3) Priest is Leonard ____herr, witnesses Voyteck, Jaros and Josef Makousek or Makousek
I will be back later on the rest of this.
Betseylee
1 -
4) Godparents: Johann Prochaska and Marye Kaske Priest: Jas. Kohant or Kohaut
5) I see the birth record of Magdalena (not Marie) Zigmund. Godparents: Anna Schoblin and Wentzel Zopika Priest: Victorinius Franick
I am sure that someone else might help with the translation. I did the best I could but we have members that do better than I do.
Betseylee Browning
1 -
Betseylee,
Thank You for your effort, it is appreciated.
Lou Klapka
1 -
You are welcome.
Betseylee
1