Translation German to English needed
Migliori Risposte
-
Translation of the birth certificate:
Birth Certificate
Number 862
Altona II Ottensen, on 19 August 1901
Before the undersigned civil registrar appeared today, personally recognized by a marriage certificate, the worker Hermann Brammann, residing in Altona, Holländische Reihe 36, Lutheran religion, and reported that from Elise Catharina Brammann, née Reese, his wife, Lutheran religion, residing with him, at Altona in his residence on the 11th of August of the year 1901, after midday at 11:00 pm a boy was born and that he received the forename Hermann.
Read aloud, approved, and signed
Hermann Brammann
The Civil Registrar
represented by Peters
It is hereby confirmed that the above extract is identical to the main birth register of the Civil Registration Office of Altona II Ottensen.
Altona II Ottensen, on the 19th of January 1923
The Civil Registrar
represented by [signature]
[Certification seal of the Civil Registration Office of Altona II Ottensen]
[Unable to decipher note in the lower left corner, but it possibly has something to do with certifying the birth document.]
1 -
Translation of the birth certificate:
Birth Certificate.
Number 862.
Altona II Ottensen, on 19 August 1901.
Before the undersigned civil registrar appeared today, personally recognized by a marriage certificate, the worker Hermann Brammann, residing in Altona, Holländische Reihe 36, Lutheran religion, and reported that from Elise Catharina Bramman, née Reese, his wife, Lutheran religion, residing with him, at Altona in his residence on the 11th of August of the year 1901, after midday at 11:00 pm a boy was born and that the child received the forename Hermann.
Read aloud, approved, and signed
Hermann Bramman
The Civil registrar
represented by Peters
It is hereby confirmed that the above extract is identical to the main birth register of the Civil Registration Office at Altona II Ottensen.
Altona II Ottensen, on the 19th of January 1923.
The Civil Registrar
represented by [signature]
[Certification seal of the Civil Registration Office of Altona II Ottensee]
(Unable to decipher note in the lower left corner; it possibly has to do with the certification of the birth record.)
1
Risposte
-
Translation of postcard:
Left side:
31 March? 1916
Cellofix-Postkarte
D. R. P. Nr. 716323
War Year 1916
Frieda Marie and I in garden at Hübsch.
Photographed by/from __________? in Flensburg.
Right side:
Miss Dora Spleth?
in Flensburg
Bauerlandstraße 35
1 -
Thank you for that fast response. It means a lot.
2 -
and my apologies for double posting. Am still learning your new format to this site.
1 -
You're welcome, @Carol Williams_20. We're all learning the new format.
1