Translation Help for D Lasch burial
This is a 1732 burial record for Dorothea Lasch in the Unterheinriet, Württemberg churchbook. I have transcribed and translated some of the entry, but cannot finish the sponsor's informaton. Any further help will be greatly appreciated. Thank you. Cynthia McClanahan Cruz
A 1665 | ||||
---|---|---|---|---|
11 Aprilis filiesi | Görg | Braun Anna | Dorothea | ? ? hauss ? Maria Mihl Brauners hausfrau Elisabeth |
1665 | ||||
---|---|---|---|---|
11 April daughter | Görg | Braun Anna | Dorothea | ? ?Maria Braun’s wife Elisabeth |
https://www.familysearch.org/tree/person/memories/MCS6-RC2
Migliori Risposte
-
Hello @Cynthia McClanahan Cruz
Here is the translation for the 1732 burial record:
10 April 1732: Dorothea, surviving widow of the blessed late middle class inhabitant Philipp Lasch, age 67.
2 -
Hello @Cynthia McClanahan Cruz,
Here is a transcription of this burial record:
den 10ten April. Dorothea, Philipp Laschen S. weÿl. bgl. [selig weiland bürgerlich] Inwohner hinterl. W. [hinterlassen Witwe]. aet. [aetatis] 67 . . .
Vocabulary:
selig = blessed.
weiland = late, deceased.
bürgerlich = middle class.
Inwohner (also spelled Einwohner) = inhabitant.
hinterlassen = left behind (which I translate as "surviving").
Witwe = widow.
aetatis (Latin) = age, at the age of.
0 -
P.S. I would suggest you ask for a translation of the birth/baptismal record again as a NEW request with the correct subject line and correct first sentence referring to the baptism.
1
Risposte
-
Sorry but I don't understand your question.
Do you want the 1732 burial record translated or the 1665 birth/baptismal record translated?
1 -
Robert Seal_1
Oh, I am so sorry! I need both done but my specific question here is for the 1665 baptism record. I got confused!
For the death record -
Here is what I can understand:
Translation: 1732
April 10th, Dorothea, Philipp Lasch’s widow 67 years old
0 -
Robert Seal_1 Could you please provide the German transcription of the translation? I am trying to learn the spelling and meaning of the words in the records. This one has several new words in it, and some appear to be abbreviations and/or archaic words. Is it also a mix of German and Latin script? I struggled to sort out the letters.
Thank you a million times!
0