Can I get help Translating Swiss German?
10 Nov Adam Broadbeck ….1739
Risposte
-
Correct URL would be: https://www.familysearch.org/ark:/61903/1:1:66JY-G2Z6 … I cannot open this file - but fortunately the Basel-Landschaft church records are freely viewable from the State Archive (with usually better quality than familysearch) - the entry you are looking for is on https://memory.bl.ch/familienforschung/kirchenbuecher/muttenz?imgviewerid=Tm9kZVR5cGU6MTU5NDcx&viewerPage=151&context=%2Ffamilienforschung%2Fkirchenbuecher%2Fmuttenz&contextText=Kirchenb%C3%BCcher%20Muttenz … here we go:
(1739) den 10ten 9br [Novembris] Adam Brodbeckh, aet [aged] 64 […] Jahr
I'm not sure how to interpret the […] between 64 and Jahr.
BTW - there is no "Swiss German" in church records - all German (if not Latin) with regional differences - so you may find differences between Basel, Bern, Zürich, … any region in Germany … but no uniform "Swiss".
Apart from that - if looking for help in Switzerland, it might be a good idea to post in the Switzerland group, rather than Germany 😉.
0 -
I think it is "64 ½ Jahr".
0 -
Agreed
0