Please translate entry 5 (highlighted with an arrow) in the attached file.
Did this marriage take place in Schoenebeck?
Risposte
-
Hi,
Here is a transcription and translation. The banns for the marriage were put up at Schoenebeck and I see no clue that the marriage did not take place there, supposing the church book is from Schoenebeck?
Unfortunately the military terms are quite uncertain as I have no experience transcribing and translating those.
Kind regards
Heidecke, Carl Georg Heinrich, Quartiermeister bei der 2. Esc. (??) des K. Magdeb. Hus. Reg.
Heidecke, Andreas, Eigenthümer auf der Col. Königsstr. u. Schiffseigenthümer u. dessen Ehefrau Johanna, geb. Holzheuer
27
Vater mündlich Consens N. 56
unverehelicht
Westhoff, Dorothea Johanna Bertha
Westhoff, Christian, ??bürger und Fuhrmann, und dessen Ehefrau Auguste geb. Sandkuhl
24
Vater mündlich
Jungfrau
Schönebeck
zwanzigster 20 October
Ballmann (??)
groom: Carl Georg Heinrich Heidecke, quartermaster for the 2nd squadron (??) of the Royal Magdeburg Hussar Regiment (??), 27 years old, single
parents of the groom: Andreas Heidecke, proprietor on the „Kolonisten-Königstrasse“ and ship owner, and his wife Johanna née Holzheuer
father gave his oral consent; no. 56
bride: Dorothea Johanna Bertha Westhoff, 24 years old, single maiden
parents of the bride: Christian Westhoff, citizen and wagoner, and his wife Auguste née Sandkuhl
father gave his oral consent
the banns were put up at Schoenebeck
date of the wedding: October 20th
pastor: Ballmann (??)
1 -
Hello @hehesani63,
You did a great job interpreting the groom's military unit:
2. Esc. (??) des K. Magdeb. Hus. Reg. No. 10 = 2nd Squadron of the Royal Magdeburg Hussar Regiment No. 10.
For more information about this German regiment, see the following link from Wikipedia:
0 -
Thank you @Robert Seal_1 ,
You know, I never even realized that "no. 10" was there, I was so fixated on the words. As always, two heads are better than one (in Germany we say: "four eyes see more than two").
0 -
You're welcome, @hehesani63.
FYI: I can't make out what that other number is in the same column but I think it has more to do with how the scribe is numbering the records or entering information in the parish book. Notice in record 4 that extra number is "4a" and in record 5 that extra number is "5a". I don't believe these "extra" number have anything to do with the military units.
0 -
hehesani63 and Robert,
Thanks very much for your help. I had no idea what the information about the groom said.
Bill
0 -
You're welcome, Bill.
0