Translation help, please: Catholic Baptism of Barbara Schiesl, 1851, Nabburg, Bayern
I have been able to get the names and dates from the baptism of Barbara Schiesl in Nabburg, but the other information is beyond my grasp of Latin and what is going on in this register with reference to the "difficili nata" and in other baptisms on the page, "facili nata" and "mediocre natus" (the nata/natus referring to the sex of the child). I've not seen this elsewhere. Other terms I have not figured out yet, either. So any help on the meaning of terms or a direct translation would be deeply appreciated. Barbara's baptism is on the left-hand page in the middle.
The URL is:
my apologies for the quality of the image. I have not found a way to directly download one from matricula, so I cut and pasted this. The link will provide a clearer view of the page. Many thanks for your help.
Barbara Schenck
Commenti
-
The term partu facili / mediocri / difficili means easy / moderate / difficult birth.
Here is the full translation:
On the 2nd of March at 3 o'clock in the morning was born in a difficult birth in the presence of midwife Fidel and was baptized by Beneficiatus Schrembs: Barbara, legitimate daughter of the honorable Martin Schiesl, window maker here in No. 211 and his wife Anna, whose father is Georg Knorr, ___? citizen in Tän(n)esberg. Godmother Barbara Knorr, the mother of the child's mother who was represented by the midwife Fidel.
0 -
Thank you so much for the translation and for clarifying the meaning of the partu facili/mediocri/difficili.
0