Translation of Marriage Record
1722 Wernshausen, Germany Kümpel
Thank you, Paula Rail
Commenti
-
This record is a bit strange. Parts seem to have been forgotten, especially the bride... ?
Here is the transcription:
d. 25. Nov: hat Meister Niclas Kümpels Schneiders u. Gastwirths Sohn Andreas mit Hanß Enders Mitbesitzers des Bußhofs Hochzeit gemacht, dieser Andreas Kümpel hat zuvor seines Vaters Magd.
and the translation:
On 25 November the son Andreas of master Niclas Kümpel, tailor and innkeeper, made wedding with Hans Enders, co-owner of the Busshof. This Andreas Kümpel had before his father's maid ?
It seems that Hans Ender(s) is the father of the bride, but her name is not mentioned. The meaning of the (incomplete?) last sentence is also unclear.
Busshof is here: https://www.meyersgaz.org/place/10283066
0 -
Thank you,
Paula Rail
0