Help with one word from 1690 Alsace birth record please
I don't think I have seen this word describing the occupation or position of Hanß Schuster, one of the godparents: looks to read 'Heÿe?b???. Any suggestions?
Transcription
:1690
:Oberhoven: ♄. d[en]. 23. Decembr. H[ora]. P. natus. ☿ d[en]. 27. Hujus. Re:nata 1690
:Hanß Jacob.
:Jacob Schmidts und Evä Ehel. und Bürger alhier, erstes Söhnl. deßen Gevatter Waren NB
:NB. Hanß Christman d’Junge, Hanß Schuster d Heÿe?b?? Anna Waberg Weÿl. Jacob Wabers und Annä ehel. Tochter
Translation
:Year: 1690
:Location: Oberhofen ♄. [Saturn symbol = Saturday] the. 23 December, after noon born. ☿ [Mercury symbol = Wednesday] the 27 of same [month] baptized 1690.
:The Child: Hanß Jacob.
:Parents: Jacob Schmidt and Evä married couple and Citizen here, first little Son. his godparents were NB.
:Sponsors: NB Hanß Christman the Young, Hanß Schuster the ?? Anna Waberg, legitimate Daughter of the late Jacob Waber and Annä
Source: Archives d’Alsace; Archives Départementales du Bas-Rhin; Oberhoffen-sur-Moder - Paroisse protestante (Avant 1793) - Registre de baptêmes mariages sépultures 1671-1737 - 3 E 345/1; https://archives.bas-rhin.fr/detail-document/ETAT-CIVIL-C342-P2-R206944#visio/page:ETAT-CIVIL-C342-P2-R206944-2316149; Image 38 of 186
Miglior Risposta
-
It might be Heÿmbü[rger]. That occupation seems to be written more clearly for the first godparent in the record on the top of the right page.
I'm not sure what that occupation is. Google translates it as home citizen. Thodes has a "Heimberger" as mayor and "Heimbürge" as village judge.
Edit to add: I looked through a few pages and the occupation Heÿmbürger shows up fairly frequently. It's probably some type of Village Citizen.
0
Risposte
-
Thanks @JohnsonGreg: I should have picked that up! Heimburger was the term used for the Mayor in the Alsatian town, and a book from that town confirms that he was the mayor that year. Mystery solved.
0