Questions about a Voelkerin birth 1827
The record in question is the second one on the left-side page for Anna Catharina Voelkerin.
- Does this say that Anna Catharina was born and baptized the same day? If so, what words indicate that?
- What is being said right after the mother's name [Leiboldin] and that she is from Lütter?
- Can you read the surname of the sponsor... Anna Catharina K__?
- What is that very last word after Schweben?
THANK YOU
https://data.matricula-online.eu/en/deutschland/fulda/flieden-st-goar/1-09/?pg=28
Commenti
-
Here is my transcription:
Die decima octava Junii, hora decima matutina nata, et sequenti eodemque baptizata est Anna Catharina, Henrici Josephi Voelker, Ludomagistri in Schweben, et Eva Elisabeth nata Leiboldin ex Lütter ad hardam, conjugum filia legitima. Matrina extitit Anna Catharina Kressin ex Schweben caelebs
- Anna Catharina is baptized on the following day of the same month (sequenti eodemque).
- Yes, Eva Elisabeth Leibold is from Lütter (ex Lütter). I don't understand what ad hardam means.
- The surname of Anna Catharina is Kress; the -in is the female ending which is not part of the name.
- The word is caelebs which means unmarried.
0 -
I gave ChatGPT a try and here is what it came up with
Ah, I see! The correct phrase is "ad haram," not "ad hardam." In this context, "ad haram" means "nearby" or "in the vicinity of." So, the phrase "et Eva Elisabeth nata Leiboldin ex Lütter ad haram" indicates that Eva Elisabeth was born in the vicinity of Lütter.
I originally asked what "ad hardam" meant in Latin. At first, it replied that is what not a recognized Latin term. It asked for more context so I told it that this was from a church birth record and gave it the actual sentence. with the added context, the above answer was returned. The answer seems reasonable.
0 -
Interesting - but I see very clearly a "d" in that word. And the word "hara" (nominative to haram) would mean pigsty...
0 -
I wonder if the scribe just made a spelling mistake? But I am not finding haram or hardam in a Latin dictionary or in Ernest Thode's "German-English Genealogical Dictionary". This will have to go unsolved for the time being. I don't think answers from ChatGPT can be trusted, but it gives an answer that seems reasonable. You just have to check it out and it does not seem to check out in this case.
0 -
Hi,
As far as I can see in the Wikipedia article about Lütter (Eichenzell) “ad hardam” could be part of the village’s name. There was a court of law called “Gericht Lütter vor der Hard” that included several villages around Lütter.
Kind regards
0