Translation help
Hi All. This is a huge ask but I thought i would throw it out there. I received these documents from the Nordhein-Westfalen Archives. It is my ancestors immigration documents. I was wondering if I could get some help with what these documents say or at least a summary. I really appreciate any help you can provide.
Patricia Cook
Commenti
-
Hello @PatriciaCook5
this document refers to several people. If you can provide the name of your ancestor, it would help to focus the effort on the relevant parts.
0 -
@Ulrich Neitzel im sorry I meant to add that and just forgot. It is sort of a family group. It was Leonard Schnitzler and his wife Christine Hecker and their children. It should also be Christine’s mother Mary Gries and Leonard’s best friend Casper Brandt. The reason this entire group is relevant to me is because soon after they immigrated to the US, Leonard passed away and his best friend Casper Brandt married his widow Christine Hecker. They had many children and I descend from one of their children so I’m related to all of the group except Leonard himself. I have never been able to find them on a passenger list. Just family legend that they immigrated together in 1840 and the story I mentioned above. Thanks so much!
0 -
These are administrative documents of the Kreis (district) council Grevenbroich of 14 July 1840 to the higher government authority in Düsseldorf regarding the emigration applications of six persons.
Your ancestor Leonard Schnitzler is mentioned first at the bottom part of the second page:
The Leonard Schnitzler mentioned in application 2541. still belongs to the 1st contingent of the Landwehr (militia); the other emigrants, however, are neither designated for service in the line nor recruited for the Landwehr of the first and second contingent.
The mayor has especially noted to me that the persons inclined to emigrate would like to start their journey as early as the 26th of C. (not clear to me what C. means here)
On the following pages are the Auswanderungs-Consense (emigration permits) for the people:
- Weaver Caspar Brand from Wehl
- Dayworker Heinrich Rütten from Neukirchen
- Farmer Leonard Schnitzler from Speck
- Farmer Heinrich Müller from Wehl
The actual permit for Caspar Brand starts on the bottom right of the third image:
The weaver Caspar Brand from Wehl in the district of Grevenbroich on this side is hereby granted permission to emigrate from the Royal Prussian States
with his wife and his underage children. It is hereby noted that, by actually emigrating from the states on this side, he loses the right to demand his readmission to the same, if such is found considerable for any reason.The actual permit for Leonhard Schnitzler starts on the bottom right of the fourth image:
The farmer Leonhard Schnitzler from Speck in the Grevenbroich district on this side is hereby granted permission to emigrate with his wife Christina Hecker and his two children Gertrud and Francisca Antoinetta as well as with his mother-in-law Elisabeth Greihs, widow of Heinrich Hecker.
Addendum: Should he not make use of the permission granted to him within two months, the present consent is to be regarded as expired.
All permits seem to be manual handwritten copies of the original documents which were handed out to the emigrants
0 -
@Ulrich Neitzel this is amazing! Thank you for all your work translating these documents! What a treasure to have. Patricia
0