6 words to complete a 1720 Alsace marriage record
Trying to identify these 6 expressions from a 1720 marriage record in Oberhoffen, Alsace, circled in the screenshot below, in order. Here is how I read them, but cannot find them in the usual word lists/dictionary.
- des gratese Bürg[er]
- HochGräffl. Hanau Cinhtemb: - relates to the Hanau earldom
- fleischt verighet
- falennen
- Gang
- pro mere halito copuliret
Thanks!
Transcription:
:Anno: 1720 d. i0. Januarÿ. Wurde Jacob Landgraff, d[er] ledige Gesell, weÿl. Hannß Landgraffen des gratese? Bürg u. einwohn ?zu? Offendorf, hinterl. Sohn, in Staab Offendorf, HochGräffl. Hanau Cinhtemb?: Herrschaft weiler sich mit Anna Schmid weÿl. Jacob Schmidts des gewes: alhiesig Bürg: hinterlass: älteste Tochter, ?fleischt verighet?, und gar geschwängert, ohne falennen? öffentl. Kirchen Gang, u ohne 3 mahlige pclmat: pro mere halito? copuliret und einand geträwet.
Translation
:Year 1720 the 10 January. Jacob Landgraff, the unmarried Journeyman, the surviving Son of the late Hannß Landgraffen the ?? Citizen and resident at Offendorf, in the Offendorf ?? , ?? Hanau ?? Territory lordship, himself with Anna Schmid, surviving eldest Daughter of the late Jacob Schmidt, the former local Citizen, ?? ?? and got pregnant, without ? public Church ?, and with 3 times banns: ?? married and to each other married.
SOURCE: Archives d’Alsace; Archives Départementales du Bas-Rhin; Oberhoffen-sur-Moder - Paroisse protestante (Avant 1793) - Registre de baptêmes mariages sépultures 1671-1737 - 3 E 345/1; Image consulted at https://archives.bas-rhin.fr/detail-document/ETAT-CIVIL-C342-P2-R206944#visio/page:ETAT-CIVIL-C342-P2-R206944-2316243; Image 132 of 186;