Transcription & translation please - Alswede
Jenealogy
✭✭
In entry #54, here is what I read for the gevattern:
"der hiluker ?ngstringen, dir gläsekersche von ??diahuisen, Johan Henrich Röttgers uxor"
Can you please correct and translate? In our family there is the surname of Gläseker . . .
Thank you so much!
0
Migliori Risposte
-
Danke Ulrich! So if I see a "sche" at the end of a name, that would mean "Mrs." ?
0 -
Yes, it means just a female person with the name Gläseker (or belonging to a Gläseker).
0
Risposte
-
"der Hilcker zu Gestringen, die gläsekersche von ??diahuisen, Johan Henrich Röttgers uxor"
Translation:
Hilcker [name?] from Gestringen, [Mrs.] Gläseker from __hausen, the wife of Johan Henrich Röttger
0