Screen Shot 2020-04-12 at 3.27.46 PM
Could someone help me translate a few words? This is my second great grandfather August Wilhelm Nordmann and he was married to Henriette geboren Emmerich. I am unable to translate the first 2 words. He was a Mauer (bricklayer) and then I can't read what is after Normdann until Henriette and then if you can help translate what it says after Emmerich. Any help would be greatly appreciated.
Commenti
-
Transcription:
Tochter des Eheleute, des Maurers August Wilhelm Nordmann, unbekannten Wohnarts, und der Henriette geborenen Emmrich, verstorben und zuletzt wohnhaft...
Translation:
Daughter of the married couple, the bricklayer August Wilhelm Nordmann, unknown whereabouts, and Henriette, née Emmrich, deceased and last residing...
Comments: Henriette's maiden name is spelled: Emmrich in this record.
The phrase "unbekannten Wohnarts" translates along the lines of: unknown way of living, which I translated as unknown whereabouts. Essentially, the phrase is saying that nothing is known about August Wilhelm Nordmann at the time this record was made.
0 -
Thank you for responding so quickly. I appreciate your help. Yes, his whereabouts where unknown as he came to the US and I believe deserted his young children or left them with someone after his first wife died. This helped confirm more information for me.
0