Looking for a translation on Roeschlein record, No 8, please. Thank you
Commenti
-
Transcription:
Des Eberhardt Röschlein, Einwohners und Bauern in Brauersdorf und Kunigunda, geb. Poppin, todgebornes Söhnlein, welches durch Hr. Doctor Kalb und durch die Hebamme von der Mutter genommen worden ist, wurde in der Stille beerdigt Mittwoch Abends um 6 Uhr den 9. Aug.
Translation:
The little stillborn son of Eberhardt Röschlein, resident and farmer in Brauersdorf and Kunigunda, née Popp, who was taken from his mother by Doctor Kalb and the midwife, was buried in silence on Wednesday, August 9, in the evening at 6 o'clock .
0 -
Thank you for your help
0