Please translate burial record of Anna Maria Henn Blatz, 11 Jul 1843, #5, scan 691&692 of 919
The burial record is on the bottom of the right scan 691 and runs over to the next page 692. Thank you for your help.
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-CS6S-29Z7-T?i=690&cc=2790181
Burial Record Anna Maria Henn Blatz, 11 Jul 1843, FHL 1050308, no. 5, image 691 & 692 of 919, Oberneudorf, Baden, Germany
Kirchenbuch, 1604 - 1901, Hollerbach, Baden, German
Laura
Commenti
-
The link you provided only works at an FHC. The Blatz-2 image provides part of the death record, but the Blatz-1 image is a page of marriage records, not the continuation of the death record.
Here's the translation of the death record, as far as it goes -
No. 5
Oberneudorf
Anna Maria Blatz
In the year 1843 on 11 July at 11 in the morning, [Anna Maria Blatz] in Oberneudorf received holy sacraments, died at the age of 44 years, and on 13 July early at 8 o'clock by the undersigned ...
The rest is missing on the next page.
0 -
Sylvia, I was at a FHC today and was able to get the second page of this translation.
The previous translation goes like this:
No. 5
Oberneudorf
Anna Maria Blatz
In the year 1843 on 11 July at 11 in the morning, [Anna Maria Blatz] in Oberneudorf received holy sacraments, died at the age of 44 years, and on 13 July early at 8 o'clock by the undersigned ...
0 -
OK, here's the rest of the translation, as much as I can make out the handwriting -
...permission from the district physician was buried Anna Maria, nee Hennin* of Oberneudorf, up till now wife of Franz Anton Blatz, citizen and Kronenwirth [innkeeper at the Crown]in Oberneudorf. Witnesses to the death and burial were Johann Grimm, citizen and day laborer, and Johann Adam [can't read], citizen and linen weaver, both from Oberneudorf.
Hollerbach, 13 July 1823
Michael Brauch, Pas[tor]
*The -in ending on the maiden name is a feminine suffix and not part of the surname. That might mean that the maiden name is Henn, but sometimes when the surname ends with an "e," that last letter gets dropped before the feminine suffix is added. So the surname might be Henne.
0 -
Thank you so much Sylvia. From other records her last name is Henn.
Awesome job. Thank you again.
Laura
0