Please translate a baptism record
These are the details I hope are correct written on the third record..thank you for translating
born 25 december (1772) ???? 2-3 (what is the word before - can you spell it in german/english?)
Baptism 1st January 1773
parents Johan Wilhelm Daniel and wife Sophia
Witness Luwig Schaus?? wife Catharina Elisabeth, Joh. Wilhelm Valland wife ? , and Carl Rough?
Child name Christina Elisabeth ????? on 24 July 1848 ??????
Miglior Risposta
-
Hello Trish,
Translation:
Birth: Greifenstein, on the 25th of December 1772, "morgens" = in the morning 2-3 am.
Baptism: 1 January 1773.
Parents: Johann Wilhelm Daniel and Sophia, married couple.
Witnesses: Ludwig Schweitzer's? wife Catharina Elisabeth, Johann Wilhelm Valland's wife Florintina, and Carle Rompf.
Child: Christina Elizabeth. Died 24 July 1848, 7 am.
0
Risposte
-
Thank you Robert. I thought that was the word for morning but could not find in my word list. I looked for a death record before I sent this and could not find one in Greifenstein. I was hoping a location of death would have been notated.
Also there is a marriage record I reposted on Sept 2. It was for Jorg Schaus. Could you possibly translate it for me?
0