Help to translate a short marriage record
Thank you so much for all the help with record translation! I am soo grateful! I paid a researcher in Poland for this record for the marriage of Gottlieb Birkholz to Charlotte Wirth.
Poznan project gives this summary of the record--and I am just wondering if there are any other clues written in this record that can help me pin down this family. I cannot thank you enough for your help! Thank you so much!
Protestant community Kcynia [Exin]
entry 17 / 1858
- Gottlieb Birkholz (26 years old)
100%
- Charlotte Wirth (24 years old)
- 100%
- father: Johann
Commenti
-
Translation:
Gottlieb Birkholz, lodger in Grocholin with Charlotte Wirth, eldest daughter of the lodger Johann Wirth in Grocholin.
The right column is difficult to read, it starts: The groom ....
Grocholin in Meyers: https://www.meyersgaz.org/place/10625045
1 -
Oh thank you sooo much for this translation! I think I have another relative in Grocholin--I just have to remember who. Thank you so much! I couldn't make out a word of that record and cannot thank you enough for these new clues to help me in piecing this family together.
Thank you so much! This is a tremendous help!
0