Translation Request - Franz Fischer Conscription 1857
I am having difficulty reading my 3GG Aunt's service record. Can someone please check my interpretations of the wordings:
At the top of the card is heft=notebook and seite=page
Name and surname: Franz Fischer
Town: Schumberg/ŠUMBURK NAD DESNOU
District: Tanvald
County: Bunzlau/MLADÁ BOLESLAV
Land: Bohemia
Religion: Catholic
Status: single
Profession: Shoemaker
Zugewachsen means accrual? From German Zuwachs. Don't know how to interpret that, but after it says: at 24 April 1857...BEIM....... he is with the regiment for 8 years (HANDGAB AUF 8 JAHRE ASSERTIERT). I cannot read the regiment - PROBABLY 3RD.
Personal description section is empty
At the bottom Nachgefolgte (subsequent) pay received in July 1857, transferred April 30, 1859 to the 3 first field ba(taill)ons / 5 fl (guilders) from the 4th Feldba(taill)on (battalion),
I cannot read the Beranderung - TRANSFERIERT
Thank you, from Dr. Randy Fisher, Florida