Marriage Translation - Schoenfeld && Moeller
Would someone look over my translation and fill in the missing pieces. I'm unsure of a few words in my translation. Appreciate any assistance and help provided. Thank you!
https://www.ancestry.com/imageviewer/collections/61229/images/0069283-00310?pId=13569745
No.: 16th marriage recorded in the Kröpelin Marriage Register
Wedding Date: October 31, 1873
Sundays of Proclamation or Date of Dispensation: 18, 19, & 20 p. Trinit.?
Groom’s name: Heinrich Jochen Ludwig Martin Schoenfeld, ? from Diedrichshagen born December 16, 1848. Unclear on the note under his name something about Oct 1, 1873 and being a certain type of single
Bride’s name: Luise Charlotte Fredrike Moeller from Diedrichshagen? Born November 16, 1850, something about being “single”
Groom’s father: Wilhelm Johann Heinrich Schoenfeld, unsure of occupation (same as son’s) from Diedrichshagen
Bride’s father: Adolf Moeller, Zwei…? from Alt Gaarz
I believe the note at the bottom of the record refers to their daughter born May 20, 1873 being legitimized by this marriage.
? Marriage: Blank (Note: I came up with Boring Marriage, but I’m 100% sure that’s not what it’s supposed to be)
Name of the marrying pastor: idem. (Schmidt?) – looked at the page before to try and decipher
Miglior Risposta
-
Some additions in bold:
No.: 15th marriage recorded in the Kröpelin Marriage Register
Wedding Date: October 31, 1873
Sundays of Proclamation or Date of Dispensation: 18, 19, & 20 p. Trinit.?
Groom’s name: Heinrich Jochen Ludwig Martin Schoenfeld, daylaborer from Diedrichshagen born December 16, 1848. born December 16, 1848 ( ____? Schwerin, dd Oct 1, 1873), until now(?) single (bis dahin ledig)
Bride’s name: Luise Charlotte Fredrike Moeller from Diedrichshagen? Born November 16, 1850, until now(?) “single”
Groom’s father: Wilhelm Johann Heinrich Schoenfeld, daylaborer from Diedrichshagen
Bride’s father: Adolf Moeller, journeyman carpenter (Zimmergesell) from Alt Gaarz
I believe the note at the bottom of the record refers to their daughter born May 20, 1873 being legitimized by this marriage. A girl legitimized by subsequent marriage (Ein Mädchen durch nachfolgende Ehe legitimiert) born May 20, 1873
Previous Marriage: Blank (Note: I came up with Boring Marriage, but I’m 100% sure that’s not what it’s supposed to be)
Name of the marrying pastor: idem. (Schmidt, Prä__?) – looked at the page before to try and decipher
0
Risposte
-
@Ulrich Neitzel Thank you!
0