Transcription Request - 1864 Baptism Record - Kaltenkirchen
I'm having difficulty transcribing this lengthy record for the ILLEGITIMATE birth of Johann Bestmann. Would someone please help with the part that begins after the sponsors?
Stuprata ist das Hau**lings Marse (or Marx?) Wrage u. der
Anna Margaretha geb. Vollstedt zu Wakendorf
ehel. Tochter. Sie hat [?] Vater? [?] unehel. Kindes
[ungegeben?] ihren [?] [?] Brautigam Hans
Bestmann, dir? [?] in Kisdorf, des Insten
Johann Bestmann u. der Catharina geb: Siems
(I expected to see "ehel. Sohn")
desalbst, mit [?] [sie?] gleichzeitig u. [?] 10 Monata [von?]
ihrer [*inderkunst?] in Kisdorf [?], u. [..3 words?..] des
Kindes [?] [?] [soll?] Bestmann.
Miglior Risposta
-
My edit/additions in bold:
Stuprata ist des Häuerlings Marx Wrage u. der
Anna Margaretha geb. Vollstedt zu Wakendorf
ehel. Tochter. Sie hat zum Vater ihres unehel. Kindes
angegeben ihren proclamirten Bräutigam Hans
Bestmann, Dienstknecht in Kisdorf, des Insten
Johann Bestmann u. der Catharina geb: Siems
daselbst, mit dem sie gleichzeitig u. zwar 10 Monate vor
ihrer Niederkunft in Kisdorf diente, u. nach welchem des
Kindes Stammname heißen soll Bestmann.
0
Risposte
-
@Ulrich Neitzel Vielen Dank für deine Hilfe!
0 -
@Ulrich Neitzel Is a "Hauerling" a type of servant or farmer?
0 -
A Häuerling (usually written Heuerling) was a type of farm tenant who did not own land himself but leased a small patch of land and a house or cottage from the landowner and paid the rent mainly in the form of physical labor on the landowner's farm.
Here is a link to a series of web pages about the Heuerlingswesen (in German): http://www.heuerleute.de/
0 -
Thank you again for your insight.
0