Translation
Commenti
-
Here's the translation of the main body of the record -
No. 1
Elvershagen, 2 October 1874
Before the undersigned civil registrar appeared today, personally known, the midwife Mrs. Caroline Gädtke nee Schmidt, residing in Elvershagen, Lutheran religion, and declared that Bertha Küster nee Laabs, Lutheran religion, wife of the worker Friedrich Küster, Lutheran religion, residing withy her husband in Oberhagen, on 1 October 1874 at 3 in the afternoon gave birth to a female child, who has not yet received any names.
Read, approved, and signed
Caroline Gädtke, who at the same time declared that she was present at the delivery of Mrs. Küster.
The Civil Registrar
[signature]
Agreement with the main register is certified
Elvershagen, 20 October 1874
The Civil Registrar
[signature]
The margin note on the left-hand side is dated 7 November 1874, follows the same format, and states that the child was given the names Emilie Auguste Caroline.
1