Requesting Transcription and Translation - Alswede 1753
My ancestor, Joh. Moritz Rottger oder Schaper(1722-1782), you have helped me with him before. His burial record says that he had 18 children by the same wife, Anna Margrethe and that he was " Der Altermann und Kirchen Provisor Johann Moritz Röttcher modo Schäfer". The child below is the 11th one that I've found so far. Could please help me especially with at he was the description that is given for the father, Joh. Moritz?
#74 das 29 Sept. die Arch?tegch Miele? liess die Altermann Schaper aus Vehl[Vehlage] ist ehel. sohn ?????
Nom. Johan Friederich
susse: henrich christian roettger aus dem ?????
Thank you so much! Jenny
Commenti
-
#74 den 29 Sept. die Arch Angel Mich. liess der Aeltermann Schäper aus Vehl[Vehlage] s[ein] ehel. söhnl[ein] taufen
Nom. Johan Friederich
susc[eptor]: Henrich Christian Roettger aus den Höfen
die Arch Angel Mich [Latin] = Feastday of St. Michael the Archangel
susceptor [Latin] = godparent, sponsor
Translation:
On 29 September, the feastday of St. Michael the Archangel, the church elder Schäper from Vehlage had his legitimate little son baptized, name. Johann Friederich; godparent Henrich Christian Roettger from "den Höfen"
0 -
Ulrich,
Once again, thank you! I do have a problem getting the umlaut letters to show the umlaut in this forum even though I am doing the CTRL+SHFT+:+[letter].
Only 7 more children to find!
Jenny
0 -
Hi Jenny
the classical method for Umlauts on an English computer keyboard is to use these combinations:
- ä = alt + 0228
- ö = alt + 0246
- ü = alt + 0252
- Ä = alt + 142
- Ö = alt + 153
- Ü = alt + 154
- ß = alt + 0223
The numbers must be entered on the number pad!
Otherwise, if there was no other way, a German writer would replace ä with ae, o with oe, and ü with ue. This is how it was done on classical typewriters when they did not have keys for the umlauts
0 -
Thank you - I will learn these combinations!
0