Request translation of a German birth record
Commenti
-
Looks like the majority of the record is Latin.
0 -
Transcription (Latin):
Hodie die tertio mensis aprilis anni millesimi septingentesimi nonagesimi octavi a me infrascripto baptisatus est, Franciscus Ignatius, Josephi Braun civis et pistoris in Lohe et Catarinae Hofer conjugum filius nocto precendente ejusdem mensis et anni natus. Patrinus fuit Josephus Geltrich, civis et hospes ad bovem in Lohe; matrina fuit Maria Francisca Rogenbrodt, Joannis E__t civis et molitoris in Lohe uxor, qui omnes manem subsignarunt.
Translation:
Today, on the third day of April, in the year one thousand seven hundred and ninety-eight was baptized by me the undersigned Franz Ignaz, son of Joseph Braun, a citizen and baker in Lohe, and his wife Catherine Hofer [who was] born on the previous night of the same month and year. The sponsor was Joseph Geltrich, a citizen and keeper of the inn "to the ox"(?) in Lohe; the godmother was Maria Franziska Rogenbrodt, the wife of Johann E__t, a citizen and miller in Lohe, who all signed with their own hand.
<signatures>
2 -
Ulrich,
Thank you very much.
Rich
0