Transcription and translation request for 2nd & 3rd great-grandparent church records
I want to get a transcription and translation of the following church records for several of my great-grandparents on my maternal grandfather's line:
1) Burial record for my 3rd ggf, Samuel Werner. I'm requesting a transcription and translation of the header and entry #2 (#1not needed). Unfortunately, the book is folded in such a way that I can't read the full name of the locality entered after the funeral date - I think it's Klingenberg, like the other entries, but I'm not entirely sure. (I'm trying to find more clues about Samuel Werner, as he seems to be a 'brick wall' ancestor - I've back-calculated the "60 years, 9 months" from his birthdate here to around April or May 1813 and can find no record of him from Klingenberg or nearby villages.)
2) Birth records for my 2nd great-grandmother and grandfather, Maria Sommer and August Werner, who were born close enough in time and place that they're found on the same page of the 1843 birth records for Klingenberg. (Cropped together for convenience.) Requesting transcription and translation of header and entries.
3) Finally, the marriage record for August Werner and Maria Sommer, again, transcription and translation request.
One other question - what is the writing that's found around the year entries, such as "Jahr 1866"?
Thanks again for all of your help here with my research. I'm starting to be able to interpret a lot of the information found in these records on my own, but deciphering the handwriting is still a challange!
Commenti
-
I just wanted to refresh this thread and re-request this, since, because of a glitch related to editing, the post disappeared for some time and may not have been visible as a new message, and went into behind other completed requests once it was reapproved.
0 -
A general remark: It is advisable to start a new thread for each translation request/image.
Here is the transcription/translation for the first record:
Im Jahre 1874 (Ein Tausend acht hundert vier und sieben[zig] sind vom ersten Januar bis zum letzten December gest[orben] u[nd] begraben
Zahl der männlichen: 2
Tag der Beerdigung: d. 20t (zwanzigsten) Februar
Beerdigungs-Platz: Klingenberg
Name und Stand des Verstorbenen: Samuel Werner, Instmann, luth conf,
Tag und Stunde des Todes: d. 16t (sechzehnten) Februar 5 U Nach.
Wohnort des Verstorbenen: [Kling]enberg
Alter Jahr/Mt./Tag: 60/9/-
Krankheit an der er gestorben: Auszehrung
Geistlicher dem Todesanzeige gemacht ist: Kaulbars
Ob ärztliche Hülfe: Rosenthal
Ueberzeugung vom Tode: augensch.
Erben des Verstorbenen: 2 maj. 2 minor Kinder(?)
Anmerkungen: [blank]
Translation:
[Heading] In the year 1874 (One thousand eight hundred seventy-four) died and were buried from the first of January to the last of December.
Number of males: 2
Date of burial: February 20 (twentieth)
Place of burial: Klingenberg
Name and status of the deceased: Samuel Werner, cottager, lutheran faith
Day and hour of death: 16th (sixteenth) February 5 pm
Residence of the deceased: [Kling]enberg
Age Years/months/days: 60/9/-
Disease from which he died: Consumption
Clergyman to whom death notice was given: Kaulbars
Whether medical assistance: Rosenthal
Conviction of death: [personal] inspection
Heirs of the deceased: 2 adult, 2 minor children(?)
Notes: [blank]
1 -
I find records 2 (birth records) partly difficult to read because of limited resolution/unsharpness. Could you please upload a better image or provide a link to the original (preferably in a new thread). Thank you!
0 -
Transcription and Translation of record 3 (marriage):
Im Jahre 1866 /Ein Tausend acht hundert sechs und sechszig/ sind vom ersten Januar bis zum letzten Decemberaufgeboten und getraut
Zahl derTrauungen: 1.(?)
Tag und Ort der Trauung: d. 19t /neunzehnten/ November
Des Bräutigams Name und Wohnort: August Werner, Schmiedemeister in Klingenberg
Ob verheirathet: Nein
Alter: 23
Confession: Luth.
Der Braut Name und Wohnort: Maria gebrn. Sommer, Klingenberg
Ob verheirathet: Nein
Alter: 23
Confession: Luth.
Genehmigung der Vorgesetzten
beim Bräutigam: v. Eltern
bei der Braut: v. Eltern
Zeit und Ort des Aufgebots
beim Bräutigam: Am 23, 24, 25 Sonntag p. Trinit. in Klingenberg
beim der Braut: Am 23, 24, 25 Sonntag p. Trinit. in Klingenberg
Pfarrer der getraut: Kaulbars
Anmerkungen: " " " (?)
Translation:
[Heading:] In the year 1866 /One thousand eight hundred and sixty-six/ were proclaimed and married from the first of January to the last of December
Number of marriages: 1.(?)
Date and place of marriage: November 19t /nineteenth/.
Groom's name and place of residence: August Werner, master blacksmith in Klingenberg
Whether married [before]: No
Age: 23 [years]
Confession: Lutheran
The bride's name and place of residence: Maria née Sommer, Klingenberg
Whether married [before]: No
Age: 23 [years]
Confession: Lutheran
Permission of the superiors
for the groom: by the parents
for the bride: by the parents
Time and place of the banns
for the groom: on 23rd, 24th, 25th Sunday after Trinity Sunday in Klingenberg
for the bride:on 23rd, 24th, 25th Sunday after Trinity Sunday in Klingenberg
Priest who wedded: Kaulbars
Notes: " " (?)
1