Translation Help
These records are from Erbach, Ehingen, Wurttemberg. On a familienbuch sheet, Mathias Magg is listed as an illegitimate child at the bottom of his grandfather's family, and * by his mother, Genovefa, indicates something. Looking at the birth record for Mathias (FHL #1052831, image 150) confirms that his mother is Genovefa and his father is Andreas Wolfent(d)er from Wilblingen. Mathias passes away (FHL #1052831, image 554) on 17 Jan 1836, as indicated on the birth record and death record. My question is what is written with the date of 7 Feb. 1835, second line of birth record? The same thing is written for Maria Anna (She also appears to be illegitimate.) at the top of the page. I have checked birth, marriage and death records but nothing is there.
Birth Record - last one on the page
Death Record
I know these are not the best images, there is a copyright on this microfilm. Any help would be most appreciated to help be understand what is happening. Thank you.
Commenti
-
I can't fully read what is written there, but it looks like:
Vater, l[aut] _amtsprot[okoll] Auszug v[om] 7. Febr[uar] 1835:
Translation:
Father, according to the excerpt from the minutes of the __office of 7 February 1835:
So this seems to be a reference to an official document determining the paternity.
0 -
Ulrich,
Once again, you can read these records better than I can. It is a difficult record to read. I had a feeling it was something to do with the paternity because of the record at the top. Thank you so much.
Kathy
0