Translation Request - 1860 Burial Record - Kaltenkirchen
My eyes are watering trying to transcribe this handwriting. Please help.
---------------
Albert Laschansky aus [Schüteenkofn?] in [??]
in [??] 73 Jahr alt gestorben. Er hinterlaßt des?
Wittwer? Maria geb. Rehr aus Schiern? dem? [Eltern?] Anne
geb. Kroft und Max? Rehr [??] laben [??]
[hinterlaßt?] 7 Kinder (4 [??] und 3 Mädchen?)
[-- whole line I cannot make out --]
[-- phrase up to 1st child --] 1. August Laschansky ge[b]
in Klein*?.........alt 41 Jahr....Kisdorfin
wohlt 2) Sophie Margar. L. geb in Quaal [?] Roesdorf? 36 Jahr alt verheiretet?
[?] Ahrens in Wakendorf 3) Carl Christian L. alt 33 Jahr geb. in Quaal, [3 words?]
[?] 4) Anna Maria L. geb in Quaal alt 31 Jahr verheir. [?] Sievke in Wa-
kendorf 5) Jacob Friedr. L. geb. in Qaal alt 30 Jahr [?] aus Hartenholm
6) Christiana? Marger. L. geb in Wi*? 25 Jahr [?] in Kisdorf Wohlt
7) Jochim U*? L. geb in Wio*? alt 22 Jahr [?] in [?]
[-- whole last line I cannot make out -- ]
Miglior Risposta
-
This one is difficult indeed... Here my additions:
Albert Laschansky aus Schüttenhofen? im Armenhause
in Oersdorf 73 Jahr alt gestorben. Er hinterläßt eine
Wittwe Maria geb. Reher aus Schier(e)n deren Eltern Anna
geb. Kroft/Kraft? und Marc Reher geheißen haben. Außerdem
hinterläßt er 7 Kinder (4 Knaben? und 3 Mädchen)
die Namen und das? Alter derselben soll noch
nachgetragen werden. Es sind: 1. August Laschansky ge[b]
in Klein*?.........alt 41 Jahr wohnt in Kisdorfer
Wohlt 2) Sophie Margar. L. geb in Quaal Gut Rolsdorf? 36 Jahr alt verheiratet
an Ahrens in Wakendorf 3) Carl Christian L. alt 33 Jahr geb. in Quaal, ist in Cali-
fornien 4) Anna Maria L. geb in Quaal alt 31 Jahr verheir. an Sievke in Wa-
kendorf 5) Jacob Friedr. L. geb. in Qaal alt 30 Jahr wohnt auf Hartenholm
6) Christiana? Marger. L. geb in Winsen? 25 Jahr [?] in Kisdorf Wohlt
7) Jochim Hinrich? L. geb in Winsen? alt 22 Jahr ist in Hamburg?
Die B__? ist am 8 Dec __ ____ ___?
0
Risposte
-
@Ulrich Neitzel ... Thanks, as always!
"aus Schüttenhofen? im Armenhause in Oersdorf" = Born in Schüttenhofen, living in poor house in Oersdorf?
0 -
Yes, that's how I understand it. I couldn't find Schüttenhofen though. The only name similar to it in Meyers is Schüttenkaten (https://www.meyersgaz.org/place/20764106), but that is rather distant to Oersdorf (https://www.meyersgaz.org/place/20420060).
0 -
I am revisiting this record from 1860 to focus on the birthplace for Albert's oldest child August who was born in what first appears to me to be "Kleinshadebräik". I cannot find any village name that comes close to that.
However, there is a village near to Segeberg named Klein Gladebrügge (https://www.meyersgaz.org/place/10984074).
Do you know whether there was a version of that village name that comes close to what is written in the burial record?
0 -
With your hint I would now read the missing words after August Laschansky as Klein Gladebrück Amt Traventhal. That is indeed the place that is now called Klein Gladebrügge.
0 -
Thank you for confirming that location. That helps confirm the family was near Segeberg at the time August was born.
Unfortunately, the Segeberg parish records are not available online at Archion.de.
FamilySearch also does not list them in the search catalog.
Do you know of any other source of online records for this parish?
0 -
They are probably not (yet) available online. You can contact the archives of the Kirchenkreis Plön-Segeberg to inquire about the availability: https://www.kirche-ps.de/kirchenkreis/verwaltung/kirchenkreisarchiv.html
They also do commissioned research (for a fee).
0 -
@Ulrich Neitzel Thanks for that suggestion!
0