Translate French to English
Commenti
-
this is the record I need translated to English. I had attached it as a link in the previous message. thank you for any help
0 -
@p. bentzel Please see the English translation below:
"Amalie Frédérique Josephine Follmer, born on 6th January
Town hall of Climbach, District of Wissembourg
7th January 1835, at 11 am
Birth certificate of Amalie Frédérique Josephine Follmer, born in Climbach on 6th January 1835 at 1 am, natural daughter of Joseph Follmer, 29 years old, forest ranger by occupation, residing in Erfweiler, and of Minihen Weinspach, 23 years old, residing in Erfweiler (Rhineland Bavaria).
The child was found to be female and was represented.
First witness, Joseph Crager, 60 years old, ploughman, residing in in Climbach, Department of Bas-Rhin
Second witness, Frédéric Landau, 40 years old, ploughman, residing in in Climbach, Department of Bas-Rhin
On the request made by the child’s father, after reading this act, they signed.
Legally recognized by me, Georg Jorger, Mayor, Civil Status Officer, in the presence and based on the declaration of the above-mentioned witnesses."
0 -
Thank you very much for your help.
Pat
1