May I have a correction of this 1798 birth/death record from Eickum, Herford, Westfalen, Germany?
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-CS8N-V9HB-V?i=66
film 102625145; image 67 of 732; birth 95 on left page 98; in Eickum house 2; born 8 April 1798 morning the 4th hour and christened or buried? 10 April 1798; and died ???
father: Casper Henr. Hokamp and mother: Anne Ilsab. Niemeyers;
deadborn son; legitimate; no witnesses??
If he was still born, then was he buried on the 10th? The extracted translation has him christened on the 10th.
Thank you for clarification.
Miglior Risposta
-
Answered by Charlotte yesterday: I appreciate your translation Charlotte!
I've been trying to post my response to one of your questions (https://community.familysearch.org/en/discussion/103061/may-i-have-a-correction-of-this-1798-birth-death-record-from-eickum-herford-westfalen-germany#latest), but the system just deletes my response. I will try again later, but in the meantime, here you go:
The "10 Apr[il] beerdigt" (buried on 10 April) is in the baptismal column, which is why the extracted translation would be confusing. The "8 Apr[il] Morg[ens] 4 Uhr" (4 a.m. on 8 April) is in the birth column. The "todtgeborener Sohn" (stillborn son) is in the child's name column, indicating he never received a name (i.e., was not baptized). Another indication that he was not baptized is that no names are listed in the baptismal column (it says "cessat," meaning "free of [witnesses]" instead). "Stillborn" in European records does not necessarily mean born deceased; sometimes the child may have lived minutes, hours, or even days and still be counted as a stillborn child. This record makes it clear that the son was buried on 10 April, but since we don't know whether "stillborn" in this instance means he was born deceased, we don't know for sure when he died, but I think it likely that he died on the day he was born (or was actually stillborn) since they did not perform an emergency baptism.
1
Risposte
-
The "10 Apr[il] beerdigt" (buried on 10 April) is in the baptismal column, which is why the extracted translation would be confusing. The "8 Apr[il] Morg[ens] 4 Uhr" (4 a.m. on 8 April) is in the birth column. The "todtgeborener Sohn" (stillborn son) is in the child's name column, indicating he never received a name (i.e., was not baptized). Another indication that he was not baptized is that no names are listed in the baptismal column (it says "cessat," meaning "free of [witnesses]" instead). "Stillborn" in European records does not necessarily mean born deceased; sometimes the child may have lived minutes, hours, or even days and still be counted as a stillborn child. This record makes it clear that the son was buried on 10 April, but since we don't know whether "stillborn" in this instance means he was born deceased, we don't know for sure when he died, but I think it likely that he died on the day he was born (or was actually stillborn) since they did not perform an emergency baptism.
0 -
The "10 Apr[il] beerdigt" (buried on 10 April) is in the baptismal column, which is why the extracted translation would be confusing. The "8 Apr[il] Morg[ens] 4 Uhr" (4 a.m. on 8 April) is in the birth column. The "todtgeborener Sohn" (stillborn son) is in the child's name column, indicating he never received a name (i.e., was not baptized). Another indication that he was not baptized is that no names are listed in the baptismal column (it says "cessat," meaning "free of [witnesses]" instead). "Stillborn" in European records does not necessarily mean born deceased; sometimes the child may have lived minutes, hours, or even days and still be counted as a stillborn child. This record makes it clear that the son was buried on 10 April, but since we don't know whether "stillborn" in this instance means he was born deceased, we don't know for sure when he died, but I think it likely that he died on the day he was born (or was actually stillborn) since they did not perform an emergency baptism.
0