Translation request for marriage record Maninger and Steffan
Commentaires
-
This is an Italian research group. This is a marriage from Dittwar in modern-day Germany.
0 -
The record is in Latin for the Catholic Church. But I'll try asking there again.
0 -
That's great and all, but not all church records are similar. Different localized vocabulary is often used in different countries (German records tend to throw in German surname endings and professions), and someone who does Italian research is not going to know surnames and location names in Germany. There is an excellent resource for learning how to navigate parish records:
https://archive.org/details/parishregisterla00crus/mode/2up
The basics of this one that I can tell (you would need to translate the Latin names into their German equivalents):
10 Feb 1819
Josephus Amor Maninger son of Josephus and of Maria Anna Linkin
Maria Sabina Steffanin, daughter of Valentinus and of Helena Nussin
witnesses Georgius Maninger and Valentinus Krank1