Página de inicio› Ayuda de FamilySearch› Preguntas generales

Necesito ayuda para traducir un documento

LegacyUser
LegacyUser ✭✭✭✭
July 19, 2019 editado July 20, 2019 en Preguntas generales
Necesito ayuda para traducir un documento

Hola. Necesito ayuda para traducir un documento en espanol al ingles. El español no es mi primer idioma. El documento está escrito a mano y es difícil de leer. ¿Conoces a alguien que pueda ayudarme?

0

Mejor Respuesta

  • LegacyUser
    LegacyUser ✭✭✭✭
    July 19, 2019 Respuesta ✓

    ¡Gracias! El documento es un record de muerte de 1887. cualquier ayuda será apreciada!

    0

Respuestas

  • Berta Bello
    Berta Bello ✭✭✭
    July 19, 2019

    Hola Testkill

    Si cuelgas el documento, podemos intentar ayudarte... aunque sólo sea transcribir el texto en español y después utilizar el google.translate...

    ¿De qué año es el documento?

    ¡Ánimo!

    0
  • Berta Bello
    Berta Bello ✭✭✭
    July 20, 2019

    Al margen: Rivera y Vélez

     

    Texto: "... tos ochenta y siete, ante Don Antonio Cruz, Juez Municipal Suplente en ejercicio por enfermedad del propietario y Don Abelardo Sanjuán, Secretario, compareció Ramón Figueroa, natural de Añalco, provincia de Puerto Rico, mayor de edad, casado,

    jornalero, y domiciliado en el barrio de Río Cañas de este término municipal manifestando que Ambrosio Rivera natural de este pueblo, de cincuenta años de edad, casado, labrador y domiciliado en la casa de Ramón Cruz, falleció a las nueve de la noche del día de ayer en el referido domicilio a consecuencia de gastroenteritis de lo cual daba parte en debida forma como vecino de la expresada casa. En vista de esta manifestación y de la certificación facultativa presentada, el Señor Juez Municipal dispuso que se extendiese la presente acta de inscripción consignándose en ella además de lo expuesto por el declarante y en virtud de las noticias que se han podido adquirir, las circunstancias siguientes:

    Que el referido finado estaba casado con Juana Hernández, natural de este pueblo, mayor de edad dedicada a las ocupaciones propias de su sexo y domiciliada en el referido barrio de Río Cañas, de esta jurisdicción, de cuyo matrimonio dejó un hijo llamado Juan María. 

    Que era hijo legítimo de Manuel Rivera y de Juana Vélez, naturales de este pueblo, ya difuntos, no otorgó testamento.

    Fueron testigos presenciales: Don Joaquín Martínez Río y Don Pedro José Álvarez, naturales de este pueblo, mayores de edad, casados, empleados y domiciliados en el mismo.

    Leída íntegramente esta acta e invitadas las personas que deben suscribirla a que la leyeran por sí mismas si así lo creían conveniente, se estampó en ella el sello del Juzgado Municipal y la firmaron el Señor Juez, los testigos y a ruego del declarante que dijo no saber, Don Pedro Valentín, de esta vecindad y de todo ello, como Secretario, certifico.

    Firman: Antonio Cruz, Pedro Valentín 

    Siguen"

     

    ¡Listo! 😉 Ahora te toca usar google.translate...

    0
  • LegacyUser
    LegacyUser ✭✭✭✭
    July 20, 2019

    ¡Muchas gracias! ¡Muy útil!

    0
Clear
No Groups Found

Categorías

  • Todas las Categorías
  • 2.6K Ayuda de FamilySearch
  • 937 Preguntas generales
  • 172 Preguntas generales de investigación
  • 80 Centro de FamilySearch
  • 95 Cuenta FamilySearch
  • 406 Árbol Familiar
  • 383 Buscar
  • 282 Indexación
  • 33 Recuerdos
  • 2 Centro de la comunidad
  • 321 Sugerir una idea
  • Grupos