More Translation Help for Birth Records
I believe I have found more records for my Czech ancestors, Frantisek Sobotka (GH14-J5S) and Katerina Beniskova (GH14-6NW). Last week I posted their marriage record on here, but now I think I have found birth records for some of their children. I am hoping that someone can help me read the names of their kids on the records as well as the names of their grandparents. I think these records should have a lot of the same information and names as the marriage record that I posted before but I'm hoping that some of the names that were unreadable on that record might be clearer on one of these records.
3rd row (I believe this might be a birth record for twins): https://familysearch.org/ark:/61903/3:1:S3HY-6XL9-2M2?cc=1472854&wc=MCMN-V68%3A45164801%2C47657901%2C47680201
2nd row (I think this is the birth record for my direct ancestor Cenek Sobotka. However I'm wondering if they spelled his name in an older form like "Vincenc" or something like that?): https://familysearch.org/ark:/61903/3:1:S3HY-6XL9-2J1?cc=1472854&wc=MCMN-V68%3A45164801%2C47657901%2C47680201
Mejor Respuesta
-
Twins birth record:
Born and baptized 6 March 1846
Aloys and František (twins), Catholic, male, legitimate
Father: Frantissek Sobotka, retired soldier and now school aide from Cetoraz, son of František Sobotka, cabinetmaker from Cetoraz #25 and Terezie Chrouz from Wodici (Vodice) #9
Mother: Kateřina , daughter of Martin Brnišika [spelled Brnissika] farmer from Cetoraz #35 and Marya daughter of Vaclav Fiala, cottager from Rowneso #22 (Rovna?)
Born 23 February, baptized 24 February 1847
Vincenc (spelled Wincenc) Fererius[?], Catholic, male, legitimate
Father: Frantissek Sobotka, school aide from Cetoraz in Racowa estate, son of Frantissek Sobotka cabinetmaker from Cetorzy #25 and mother Terezie Chrouz from Wodict (Vodice) #9.
Mother: Katerina daughter of Martin Brnišika farmer from Cetoraz #35 and Marya daughter of Vaclav Fiala, cottager from Rowneso # 22.
The third link seems to be for the same page as the 2nd one. Did you mean a different record?
1
Respuestas
-
@Mckenna Cooper Thank you so much for the translations! They are very helpful! And I accidentally put that 3rd link, so don't worry about it. Thanks again!
1