Translation of last part of this document, please
Steve Schell
✭✭
Translation of last part of this document, please
The record in question is second from the bottom for M. Elisabetham Marcus on 22 Nov 1854. At the end it gives her ages as 28. What is being said after that? THANKS
0
Respuestas
-
After the decedent's name:
"28 annos aetatis suae" = of the age of 28 years.
The priest's name comes after that, which can be found at the end of all the records on this page.
Sometimes this is interpreted as: in his/her 28th year of age, which means the person has celebrated their 27th birthday but has not yet reached their 28th birthday.
0