Translation Request 1809

Would someone be willing to help translate the following document? I found the record on Archion: https://www.archion.de/p/68afebe0b5/
This is a very rough translation of the record - I missed a lot of it. I gather, the 2nd image they are talking about the death, maybe burial and his family, but I couldn't make a lot of sense of it.
49. In the year 1809, the winter? Month of February in the afternoon around 1 PM …Heepen the Colonus Johann Berend Speckmann, 50 years old, ..? in the citizen* of Oldentrup number 5 and 3? Johann Berend Elentrup, 55 years old, farmer from Oldentrup living in number 82? That in the month of February….around 10am? That Johann Hermann Zurheide, ? farmer from Oldentrup, Nummer 5 and hinterl? His wife, Marie Agnese Heywinkels, age 73years old and 17 days at death……
Honorable Pastor Johann Bernd ….
Mejor Respuesta
-
Transcription:
Im Jar Eintausend acht hundert und neun den Vierten des Monats Februar Nachmittags um vier Uhr erschienen vor mir dem zweiten Prediger des Kirchspiels Heepen der Colonus Johann Berend Speckmann alt fünfzig Jar, wohnhaft in der Bauerschaft Oldentrup unter Nummer sechs und der Heuerling Johann Berend Elentrup alt acht und sechzig Jar wohnhaft in der Bauerschaft Oldentrup bey Nummer zwei, und erklärten daß den Ersten des Monats Februar dieses Jars Vormittags um zehn Uhr der Heuerling Johann Hermann Zurheide ehemals wohnhaft in der Bauerschaft Oldentrup bey Nummer sechs mit hinterlassung seiner Ehefrau Marie Agnese Heywinkels in einem Alter von drei und siebenzig Jaren und sechzehn Tagen, gestorben sey. Gegenwärtige Urkunde hat der eine Zeuge nach vorhergegangener Verlesung mit mir unterschrieben, nachdem der Todte von mir besichtiget worden, der andere Zeuge erklärte auf Befragen, daß er nicht schreiben könne. Auch erklärten beide, daß sie Nachbarn der Hinterbliebenen des verstorbenen Mannes seyen. Im Jar und Tage wie oben.
Wiegleb Past. Johan Bernd SpeckmanTranslation:
In the year 1809, on February 4th in the afternoon at four o'clock appeared before me, the second preacher of the parish of Heepen, the farmer Johann Berend Speckmann, aged fifty years, resident in the farming community of Oldentrup at number six, and the day laborer Johann Berend Elentrup, aged sixty-eight years, resident in the farming community of Oldentrup at number two, and declared that on February 1st of this year at 10 a.m. the farmer Johann Hermann Zurheide, formerly resident in the farming community Oldentrup at number six, died at the age of seventy-three years and sixteen days, leaving behind his wife Marie Agnese Heywinkels. After the deceased had been inspected by me, one of the witnesses signed the present document together with me after it had been read to him; the other witness, when questioned, declared that he could not write. Both also stated that they were neighbors of the survivors of the deceased. In the year and day as above.
Wiegleb, Pastor — Johan Bernd Speckman0
Respuestas
-
@Ulrich Neitzel Thank you for your help and taking the extra time to also provide the German translation. It'll help me go back and review the pieces I missed.
0