Translation Help - Family Register for Christian Gallmann
Can someone help me with the translation of the comment at the bottom of this family register concerning the death (I think) of child #2 Christian Gustav Alfred Gallmann? Also, I think the note above the children concerning wife #1 Bertha Mathilde von Dieskau refers to her divorce from Christian Gallmann 10 May 1849 and says that she died 27 Aug 1893 in Stuttgart and was the widow of Gustav Becher in America. Is that correct?
Thank you for any help you can give me.
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-CSPX-P9F9-N?i=459&cat=652830
Respuestas
-
Corrected link: https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-CSPX-P9F9-N?i=459&cat=652830
However, I can't access the document.
0 -
Note at the bottom:
Zu Ziffer 2 Christian Gustav Alfred:
Wurde durch Ausschlußurteil k Amtsgericht Biberach a R vom 11. Septbr 1916 für Tot erklärt. Als Zeitpunkt des Todes wurde der 31. Dezember 1903 nachmittags 12 Uhr festgestellt. Beil(?) No 3075/1916Translation:
Re number 2 Christian Gustav Alfred:
Was declared dead by "exclusion judgment" (Ausschlussurteil) of the Royal District Court Biberach/Rhine dated September 11, 1916. The time of death was determined as December 31, 1903 at 12 p.m. Enclosure(?) No 3075/1916Note above the children:
Die geschiedene I. Ehefrau ist am 27 August 1893 hier gestorben als Witwe des Kaufmanns Gustav Becher in Amerika. s. Sterbereg. No 2173 v. 1893.
Translation:
The divorced first wife died here on August 27, 1893 as widow of the merchant Gustav Becher in America. See death register No 2173 of 1893.
0 -
Thank you very much!!!! Vielen Dank!!!!
0