Transcription and translation request - Alswede
This is what my best guess at this christening record #54:
1714
54) das 10th 9ber
Henrich Röttgers aus Minden Sete Frau??? hi?? Schröders hünse? im Winkel und ho???, ehelich kindt sein freÿe leüte, gevatter, Herm Schröder im Winchel
Herm Henrich
-------------------------
Could please correct and add places where it is needed? Also , could you please translate?
Thank you so much!
Comentarios
-
1714
54) den 10th 9ber
Henrich Röttgers aus Minden u[nd] Fr[au] ___ so hir in Schröders Hauße im Winkel sind kommen, ehelich kindt sein freÿe leute, gefatter, Herm Schröder im Winkel
Herm Henrich
Translation:
10 September 1714
Legitimate child of Henrich Röttger from Minden and his wife, [who?] have come here to the Schröder's house in Winkel. Are free people. Sponsor [is] Herm Schröder in Winkel.
[name] Herm Henrich
Comment: I can't read the word after "u. Fr.". It is the same in all records.
0 -
Possibly it always means U[nd]. s[eine]r. Frawn = and his wife
1 -
Yes, I agree (can also be Frauen).
0